写著作和翻译著作哪个对评职称有利

作者:尚捷文化网2022-08-11 浏览量:832

  著作和译著都是著作的一种,只是著作和译著的语言不同而异,但,同样都可评职称,具体评职等级和加分,以单位评职文件加分标准为准。写著作和翻译著作哪个对评职称有利都能评职称,至于哪个对评职称有利,还要看单位评审文件要求,如果单位认可译著,则译著对评职称有利;若认可著作,则著作对评职称有利,具体以单位评审文件要求为准。

写著作和翻译著作哪个对评职称有利

  著作是针对某一门研究题材的著作,是对某一知识领域做的研究,是新的叙述研究成果。作者在撰写著作内容时,不仅要提出自己的观点和认知,而且对著作原创度要求也高。著作最低字数在4-5万字,最高字数不限。

  译著指翻译的著作,作者通常是把外国的作品,用本国语言翻译而得来,也指将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作。但,国内作者评职称,选择译著,因语言方面,可能会存在一些问题,建议作者找专业机构或者专业人员进行译著,保证译著能够评职。

  无论作者写著作还是译著都可用来评定职称,可获得评职加分。具体写著作和译著哪个对评职称有利,还要看评职单位认可哪个,如果认可译著,那么译著评职有利,反之著作有利。具体以单位评职文件要求为准。

了解相关出版服务
上一篇:机械设计领域著作怎么转换成英文容易 下一篇:国外出版地质学书有几种方法

我要出版

注:学术顾问将联系您,请通过好友验证

最新文章
服务流程
点击咨询